Madhubani, Visual ArtsMadhubani or Mithila PaintingsPosted on May 5, 2018 at 4:10 am by adminLeave a comment Madhubani or Mithila Paintings originated in Bihar, India. These meticulously intricate traditional paintings are extremely beautiful art work. These age old folk art is done to express happiness and the joys in the lives of people since a very long time. Emerging from the villages, this art is said to be somewhere between 3000 – 2500 year old art that has been passing on from one generation to another. This is an art that was usually done by the women of the house, either independently or together. These forms of paintings find reference in epics like the Ramayana, the holy book of the Hindus (around 500 BC old). マドゥバニ画またはミティラー画とは、ビハール州に伝わるインド画の様式で、素晴らしく美しい、繊細で複雑な伝統絵画です。この歴史ある民芸品は、人々の人生における幸福や喜びを表現するために製作されてきました。村々が発祥とされ、脈々と受け継がれてきたこの芸術には2500~3000年の歴史があると言われています。通常、単独もしくは複数の、家庭内の女性が作品を生み出してきました。こうした絵画様式は、叙事詩のラーマヤナ(紀元前500年頃のヒンドゥー教の聖典)などをモチーフとしています。 The Sun God 太陽神 These exquisite and exotic paintings were originally created to decorate the mud walls of a house, and not over paper or any other material. これらの美しいエキゾチックな絵画は、紙やその他の画材ではなく、家屋内の泥壁を彩るために製作されてきました。 Interestingly, during a massive earthquake in the 1934, touching a magnitude of 8.0 on the Richter Scale, a British Officer, William G Archer, while assessing the damage, happened to discover Madhubani Art from the collapsed mud walls of a village in Bihar. There just by chance he happened to see the marvelous paintings made on the collapsed walls of the huts which caught his fancy and interest. He soon began to study more on this, and eventually promoted this to Europe and of course, the rest is history. 興味深い事実ですが、ドゥバニ画は、1934年に発生したマグニチュード8.0に達したとも言われる大地震の際、イギリス人士官のウィリアム G アーチャーが被害の調査を行っていたところ、ビハールの崩壊した家の泥壁に偶然発見されました。偶然の発見ではありますが、崩壊した小屋の壁に描かれた素晴らしい絵画に大変な魅力を感じ、また興味を持ったウィリアムは、すぐにこの絵画の更なる調査を開始しました。その後ヨーロッパにも広まったこの絵画のその後は、歴史が物語っています。 The Tree of Life 生命の木 Madhubani paintings were originally made with the help of sticks and twigs, sometimes with fingers to fill a part, and even quills. Nowadays, fountain pen nibs, matchsticks or toothpicks serve the same purpose. As for colors, these paintings use natural dyes derived from flowers and leaves, charcoal and other elements of nature. The theme of these paintings are usually of Hindu Gods and Goddesses, and also of nature. These were ritual paintings done to mark auspicious occasions like celebrations in the family, births, harvest and other festive times which perhaps demanded the pictorisation of the Gods as a mark of respect for granting them the good times. These harmonious paintings were done to invoke good blessings from Gods, good luck and also bring peace and happiness within one’s soul. The main characteristic of these paintings is in its geometrical shapes and the fine fill-up of the entire area. マドゥバニ画は棒や小枝、指などを用いて描かれてきました。針が使われることもあります。近年では、万年筆のペン先、マッチ棒、爪楊枝などを使用しています。染色には花、葉、炭などから作られる、天然染料を使用しています。マドゥバニ画は通常ヒンドゥー教の神や女神をモチーフとしていますが、自然を題材にすることもあります。こういった絵画は、家族内のお祝い事、出産、収穫など様々な祝いの際に儀式的なものとして描かれてきました。おそらく、素晴らしい時間を与えてもらったことに対する、敬意の現れとして神々を絵画化したのでしょう。これらの美しい絵画は、神々からの恵み、幸運、心の平安と幸福を願うために描かれてきたのです。マドゥバニ画は、キャンバスいっぱいに描かれる、その幾何学的な模様を大きな特徴としています。 Fish and Peacocks – Notice the fine strokes in the background. 魚と孔雀–背景には細かい線が描かれている Origin 起源 Madhubani which literally translates to honey for Madhu and Bani stands for forests, or together to mean “honey laden forests”. These paintings were originally done over freshly plastered mud walls of a cottage, both inside the house as well as on the external sides. Being traditional in nature, Madhubani paintings were done by the women of the houses either together or individually, and so, there has never been a name associated with its origin. Madhubani flowed from one generation to next and it is still continued in the same manner as it came to them. Eventually they began to be replaced over a special kind of paper, mixed with cotton. Now, they are even created on cloth. マドゥバニ(Madhubani)は、蜂蜜(Madhu)と森(Bani)という言葉から成っており、文字通りに訳すと「蜂蜜の森」という意味になります。もともとは、新しく塗られた小屋の漆喰に描かれていました。内壁だけでなく、外壁にも描かれています。マドゥバニ画は家庭内の個人、または複数の女性によって描かれる伝統的な絵画であったがために、オリジナルの絵画には作成した人物の名前が記されることはありませんでした。親から子へと脈々と受け継がれてきたマドゥバニ画は、現在でも同様に引き継がれています。これらの絵画は次第に、綿を混ぜ合わせた特別な紙の上に描かれるようになり、現在では布に描かれることもあります。 Fish in Water 水中の魚 Each painting was created with the beauty of happiness inside one’s heart. These were created in the villages, where farming was the main occupation. The farmers who were always under the heavy taxation policies, facing droughts and famines, mostly lived in extremely poor conditions. However, despite all their hardships, they gave the world something so enriching and wonderful. In fact, Madhubani was not created as an art form, but just to express their events of life, joyous moments, and celebrations and so on. These people who could associate their life with art, so beautifully, and could create art simply out of passion and pureness, is really incredible. Their art defied the harshness of poverty and other difficult life conditions. Like a river of hope, it sprung in their hearts, and gave us such an amazing heritage. An art that was born in the heart of simple people and got poured like infectious love and peace. Madhubani reaches out to every sensitive eye that can understand the depth and beauty of this divinely intricate art. 農業を主とする村々で生み出されたひとつひとつの絵画は、人々の心にある幸せの素晴らしさを表現しています。常に重い税金を課せられ、干ばつや飢饉にあえいでいた農民たちのほとんどが、とても貧しい生活を送っていました。こうしたたくさんの困難に直面していたにもかかわらず、農民たちは私たちの世界に、豊かで素晴らしい贈り物を与えてくれました。マドゥバニ画は芸術品として産み出されていたわけではなく、人生における重大な出来事、楽しい思い出、お祝い事などを表現するために描かれてきました。こんなにも美しく人生と芸術を結びつけ、情熱と純粋な心のみで芸術を生み出せる民族を、心から素晴らしいと思います。彼らの芸術は、貧困や大変な生活状況をも打ち砕き、希望の川となって彼らの心から迸り出て、私たちにこのような素晴らしい遺産を残してくれたのです。素朴な人々の心から産まれ、愛と平和を私たちの中にまで広げていく。この上なく複雑な芸術が、深さと美しさを理解するたくさんの繊細な目に触れていく、それがマドゥバニ画です。 Birds Madhubani Painting 鳥のマドゥバニ画 Paintings were mainly done of nature and gods and goddesses. The images depicted were mainly from mythological epics and their scenes telling an entire story or a chapter, and otherwise just images of gods and goddesses. At other times, inspiration was nature – animals, rivers, fish and trees and so forth. There is no preliminary sketching or drafting in these paintings whatsoever. It is done directly on the special paper as a final stroke with the natural paints. Women were also inspired by nature, the Sun, the Moon and religious plants, like the Holy Basil, weddings of gods and goddesses, trees, birds, fish and such were the main themes of the paintings. Their simple lives, created an art so beautiful which appears so full of life and vigor. Extremely intricate works make them immensely beautiful and leave us spell bound in amazement. マドゥバニ画は主に自然、神、女神をモチーフとしています。描かれているのは神話の叙事詩またはその中のワンシーンが多く、章全体や物語全体を表現しています。神や女神のみを描いている場合もあります。動物、川、魚、木々など、自然界から着想を得ている作品もあります。これらの絵画には、事前に描かれたスケッチや下絵などは一切ありません。特殊な紙の上に、天然の画材を用いて、完成図として直接描きこまれていきます。太陽、月、トゥルシー(ホーリーバジル)などの神聖な植物、神と女神の結婚式、木々、鳥、魚などに着想を得る女性もおり、絵画の主題として扱われます。彼らの素朴な生活が、生命力や活力に満ち溢れた美しい作品を生み出しました。その複雑な構造が作品をさらに美しく見せ、私たちを驚くばかりに魅了します。 Fish Madhubani Painting 魚のマドゥバニ画 Paintings take a great deal of time to do as the nib needs to be dipped in the paint after every two or three strokes. It takes as long as 15-20 days or more to complete a single Madhubani. The larger the size and the more detailed the work, the more exquisite the painting. Also at the same time, it may be a small sized artwork, and be more expensive than a larger sized painting as the costs are related to the amount of work done and not just the size of the painting. 線を2、3本描き入れるごとに、ペン先を染料に浸さなければならないので、絵画の制作には驚くほどの時間がかかります。マドゥバニ画の作品を1つ仕上げるのにかかる日数はおよそ15~20日、時にはそれ以上かかる場合もあります。細部にこだわった大きな作品は、実に美しいものです。しかしながら、サイズの大きな作品よりも小さな作品の方が高価な場合があります。作品にかかるコストはその大きさだけではなく、どれだけ手が込んだ作品であるかによるからです。 Fish Madhubani Painting 魚のマドゥバニ画 Madhubani is not done with any pre thought it seems. Neither is any thought given to drawing any outline or drafting. It just flows through the artist. The painter uses the dips and starts with drawing and eventually very intricate patterns and lines are done in close proximity to fill up the area. The painting is never colored in full coverage but is lined in a pattern form to give the impression of the shape of the drawing. So, in most cases, there is no gap in the paintings. Sometimes, even as the borders are patterned and gives the image of fullness. マドゥバニ画は、事前に構想を練ることなく描かれているように見えます。下書きや製図も使われていません。アーティストの心のままに描かれているのです。作者は線画を描くところから始め、徐々に複雑な模様と線が細かく描かれていき、最後にはキャンバスを埋め尽くします。全てを色で塗りつくすことはありません。描かれた形を印象付けるために、模様が描かれています。ほとんどの場合、絵画には空白がありません。境界線までもが模様で描かれている場合もあり、絵に更なる豊かさを加えている場合もあります。 The Tree Madhubani Painting 木のマドゥバニ画 Process 製作工程 The ink and all its elements is purely organic. There is no chemical involved. Dyes are made from nature to depict nature! So for instance, the color black is obtained from the side of the iron woks or pans that face fire used for cooking, or soot. Please remember that we are talking of arts that evolved 3000 years ago, or more. Greens come from leaves boiled to make a thick paste, and kept inside the soil for a month to mature. Once out, they are then mixed with tree saps to create the bright dark color effects. Different flowers are used to in the same process to create the effects, like the marigold for orange, roses for reds and so on. The paper is a special paper which is made from 75% paper and 25% cotton. インクを含む全ての画材は全て、自然から採れるものを使用しています。化学製品は一切使われていません。自然を描くために自然から採取した染料を使うのです!例えば、黒は、料理の際に火にさらされた鉄鍋やフライパンの壁面から採取されます。煤が使われることもあります。緑は、葉を煮詰めて濃いペースト状にし、土中に埋めて1ヶ月ほど熟成させたものを使用します。取り出したペーストは樹液と混ぜ合わせることで、鮮やかで深い色合いになります。様々な花も、同様の手順で染料となります。マリーゴールドからはオレンジ、バラからは赤い染料が出来上がります。紙も特別に準備された物を使用しており、75%の紙と25%の綿から成っています。 The Tree – Madhubani Painting. The filling up the background is the main character of this type of painting. 木のマドゥバニ画-背景を模様で埋めるというのがマドゥバニ画の主な特徴。 In these traditional paintings, there would not be any paintings done to reflect sadness or misery! Each work reveres with life, positive energy and vibes that spread happiness and brings in peace to the eyes that see them. Also, they were never meant to be painted to sell. Each house decorated its mud walls and floors with these paintings. It is said once created and kept in a house, these bring in happiness and peace to the house that it is kept. この伝統的絵画に、悲しみや不幸が描かれることは一切ありません!全ての作品は生命をあがめるものであり、幸せを感じさせる素晴らしいエネルギーとオーラに満ちています。そして、絵画を目にする人の心に平安をもたらすのです。また、売買目的で作成された作品もありません。それぞれの家庭で、土壁や床をこういった絵画で彩ってきました。家にマドゥバニ画を描くと、その絵が保たれる限り、幸福と平和をその家にもたらす、と言われています。 Amazing fact : Cow dung mixed with water is smeared on the special paper mixed with cotton and left to dry before the painting process starts!! Indian cows are revered in the Hindu culture, since the Aryans came in to India around 1600- 1800 BCE. Then, and even now, cows are considered divine in the Hindu culture as they gave life to their children in form of milk, and other milk related products, which formed the main diet since these farmers were mostly vegetarian. The cows also helped the Aryans who were mainly pursued agriculture, with their farming and travel from one part to another to sell their produce. Cow dung cakes were made to dry and were used as fuel. Being so overall helpful, and gentle these cows were given special status and respect. They were given the status of a mother, who looks after her children in all possible manners. Cows were considered as wealth and more cows a family possessed, the more respect they gained from their fellow beings. 驚くべき事実ですが、絵を描き始める前に、綿混の特別性の紙に牛糞と水を混ぜたものを塗り、乾くまで待つそうです!!アーリア人が紀元前1600~1800年頃にインドに入ってきた時から、ヒンドゥー文化では、牛が尊ばれています。当時は、そして現在でも、牛はミルクや乳製品というかたちで子供達に命を与えることから、ヒンドゥー文化では神聖な生き物なのです。ほとんどの農民たちが菜食主義だったので、乳製品は彼らにとっては主要な栄養素でした。農業を営むアーリア人にとっても、土地を耕し、農産物を売り歩くための移動手段として、牛は大きな助けとなっていました。乾燥させた牛糞ケーキは燃料としても用いられました。日々の生活の中でとても大きな役割を担っていたので、このおとなしい生き物には特別な地位と敬意が与えられています。子供達に、与えうる全ての保護を与える母としての地位が与えられたのです。牛は富・財産とされていたので、各家庭で所有する牛の数が多ければ多いほど、周囲の尊敬が得られました。 Indian Cow dung was believed to have antibacterial properties, and the mud houses were smeared with cow dung coating first and when dry, were painted with the natural dyes. The dung gave the color of the brown hue over mud walls which made the impressions on the wall more attractive to look at. Since then, a coating of cow dung mixed with water is first applied on the special paper. This is also done to make the paper free from bacteria and also save it from being eaten by moths and other bugs. This also gives it a yellowish hue on which the blacks and other colors come out more prominent and look brilliant. Also, since every bit of the paper is mostly used to paint, there is no space left unpainted unless the design or pattern demands space gaps. インドでは、牛糞には抗菌作用があると信じられており、土壁で作られた家にはまず、牛糞が塗られ、乾いた後に天然染料の塗料が塗られます。牛糞は土壁に茶色の色彩を与え、土壁をより魅力的な色合いに変化させます。このような経緯から、マドゥバニ画に使用される特別な紙にも水に混ぜた牛糞が塗られるようになりました。こうすることにより、紙にも抗菌作用を持たせ、蛾などによる虫食いからも絵を守る事が出来るのです。また紙にも黄色っぽい色彩が加わるので、黒などのほかの色がより際立ち、鮮やかな印象を与えます。紙の大部分が描画に用いられます。空白が必要なデザインや模様でない限り、描画が施されない箇所はほとんどありません。 Nowadays, you can get Madhubani paintings done in the original traditional process as above, and also just with the natural dyes on the paper. 近年では、上記のような伝統的な工程を踏んだマドゥバニ画だけでなく、通常の紙に天然染料を用いて描いたマドゥバニ画も存在します。 Intricate strokes creates the Madhubani Magic 複雑な筆運びが魔法のようなマドゥバニ画の魅力を作り出しています。 Once the special paper is dry, the artist starts putting his or her imagination on paper. Colors are derived from flowers, so for red, red rose petals and other red flowers are boiled together to form a thick paste. To this is mixed tree sap, and then stored in the soil, for about a month when they are dug out, and again mixed with tree sap to apply on the paper. Strokes are made diligently, and the surrounding is covered. Madhubani paintings take a great deal of time to complete as the nib needs to be dipped in the paint after every two or three strokes. It takes as long as 15-20 days to complete a Madhubani. The larger the size and the more detailed the work, the more exquisite the painting. It may be a small sized card or a bookmark, but the costs are related to the amount of work done and not just the size of the painting. マドゥバニ画用の特別仕様の紙が乾くと、アーティストはその想像力を紙に写しこんでいきます。色は花から抽出されます。赤を作るには、赤いバラの花びらと他の赤い花を混ぜ、濃いペースト状に煮込みます。このペーストに樹液を混ぜ、1ヶ月ほど土中に保管し、取り出したあと更に樹液を混ぜ、紙に塗られるのです。一筆ずつ丁寧に描きこまれ、徐々にキャンバスを埋めていきます。2、3筆ごとに染料にペン先を浸さなければならないため、マドゥバニ画の完成には多大な時間を要します。ひとつの作品を完成させるためには、およそ15-20日間という日数がかかります。作業が細かくなればなるほど、またサイズが大きな作品であればそれだけ、精巧な美しさを湛えたマドゥバニ画となります。小さなカードや本のしおりのような作品もありますが、価格はサイズによるのではなく、どれだけ精妙に作りこまれたかによって決まります。 Madhubani at its best – Intricate and Fineness マドゥバニ画の極致-複雑で繊細な作品 Nowadays, the artists also create Paper Mache products made out of the paper used for Madhubani paintings. The mix of cotton and paper are soaked and mixed together and dried in the shape of dolls, bowls, decorative products, animals like cows, tortoises etc to beautify homes. Needless to say they look cute and very beautiful indeed ! 昨今では、マドゥバニ画用の紙を使用して張り子の作品を作るアーティストも居ます。綿混の紙を水に浸し、人形や鉢、装飾品、牛や亀などの動物の形に成型して乾燥させ、屋内を彩る美しい装飾品を産み出しています。とても可愛らしく、また美しい作品であることは言うに及びません! Cute Handmade Toys made out of paper mache in Madhubani style マドゥバニスタイルの、張り子の可愛らしい手作りのおもちゃ About the Artist アーティストたち Mamta Devi is a 37 year old National Award Winner Madhubani artist and has been working on these paintings since she was 11 years old. This is a family tradition, where people make such paintings not for a commercial purpose but just for their happiness and satisfaction. Seeing the art thrive in her family, she decided to pursue this on a serious note. This fantastic and beautifully breathtaking art has traveled for 5 generations in her family, and now she is happy to create happiness with her art, and conduct workshops to show others how to re-create and reconnect this age old tradition. 37歳のマムタ デヴィは、ナショナル・アウォードの受賞者でもあるマドゥバニのアーティストです。11歳の時にマドゥバニ画を始めました。マドゥバニは家族の伝統であり、営利目的ではなく家族の幸せと充足感をその目的として作成されてきました。家族の中に息づく芸術を目にし続け、マムタは真剣にこの道を追求しようと心に決めました。この素晴らしい、息を呑むような芸術作品は、5世代を通してマムタの家族に引き継がれてきました。マムタは今、芸術によって幸せを産み出せること、また、この太古の伝統をどのように再構築し、現代に結びつけるのかを紹介するワークショップを開催することに喜びを見出しています。 Hailing from Jituwarpur Village, in Madhubani District, Bihar in Central India, Mamta Devi claims that her art is inspired by nature, Mother Earth and her instincts. There is no prior sketching or thinking involved. When she holds her nib dipped in ink, it flows through her. Each painting is painstakingly done, as the nib is dipped each time for just two or three strokes. インド中央、ビハール州マドゥバニ地区のジトワルプル村近くに産まれたマムタ デヴィは、彼女の芸術は自然、母なる地球、そして彼女自身の直感に着想を得ていると言います。事前のスケッチも、構想を練ることもありません。インクに浸したペン先を握った時、その芸術は彼女の中から迸り出てくるのです。すべての作品が苦心の末の作品です。たった2、3筆ごとに、そのペン先をインクに浸す必要があるのですから・・・。 Mamta Devi is also a mother to four children, and lives with her husband in the heart of India, New Delhi. マムタ デヴィは4人の子供の母でもあり、夫と共に、インドの心臓部であるデリーで暮らしています。 Support our artist with your kind encouragement. Irakoi strives to promote the ancient arts that are still alive in India. Help us to make these paintings reach their true worth and realization. Your patronage will go a long way in our aim 私たちのアーティストを、暖かい励ましの心でご支援ください。Irakoiは、現代まで行き続ける古代インドの芸術を広く知っていただくために努力しています。マドゥバニ画という芸術絵画が、相応しい評価と理解が受けられるよう、皆様のお力を貸してください。皆様のご支援が、私たちにとって大きな力となります。 . For further queries or information, please feel free to reach us at shiuli@irakoi.com ご質問、お問い合わせなどございましたら、以下のメールアドレスまでご連絡ください。 shiuli@irakoi.com